Navigation

IWLC International Faculty

IWLC International Faculty

Laurent Dubreuil,Professor

  Laurent Dubreuil is a Professor of Comparative Literature, Romance Studies and Cognitive Science at Cornell University. He also has a new affiliation with the Tsinghua Institute for World Literatures and Cultures, where he is a Senior International Faculty and Co-Director of the Center for Cross-Cultural Theory. Prof. Dubreuil is the author of six scholarly books, including (in English) Empire of Language (2012), The Intellective Space (2015) and The Refusal of Politics (2016), as well as (in French) De l'attrait à la possession (2005), L'état critique de la littérature (2009), and À force d'amitié (2009). Dubreuil is the current editor of Diacritics. In 2013, Laurent Dubreuil was made a "Knight of Academic Palms" ("Chevalier des Palmes académiques") by the French government.

Daniel Herwitz,Professor

  Daniel Herwitz is Fredric Huetwell Professor of Comparative Literature, Philosophy and History of Art at the University of Michigan where for a decade he directed the Institute for the Humanities. Herwitz is also Honorary Research Associate at the University of Cape Town. From 1996-2002 he was Chair in Philosophy at the University of Natal, Durban. From his engagement with a South African University during the moment of democratic transition came his book of essays, Race and Reconciliation (2003) and a decade later, Heritage, Culture and Politics in the Postcolony (2012). Herwitz has published nine books including The Star as Icon (2008) and his rst book, on the modern painter of India M.F. Husain, Husain, won a National Book Award in India (1988). His most recent book, Aesthetics, Music and Politics in a Global Age, is forthcoming from Bloomsbury Press in London. His short stories have appeared in the Michigan Quarterly Review.

Donald S. Lopez ,Professor

  Donald S. Lopez, Jr. is the Arthur E. Link Distinguished University Professor of Buddhist and Tibetan Studies at the University of Michigan, where he serves as Chair of the Department of Asian Languages and Cultures and Chair of the Michigan Society of Fellows. He received his PhD in Religious Studies from the University of Virginia in 1982. His publications fall into four areas: Indian and Tibetan Buddhist philosophy, the history of the European encounter with Buddhism, the life and works of the Tibetan writer Gendun Chopel (1903-1951), and anthologies and reference works on Buddhism. His recent books include Dispelling the Darkness: A Jesuit’s Quest for the Soul of Tibet (Harvard University Press, 2017), The Lotus Sutra: A Biography (Princeton University Press, 2016), Strange Tales of an Oriental Idol: An Anthology of Early European Portrayals of the Buddha (University of Chicago Press, 2016), and Buddhism: Norton Anthology of World Religions (W. W. Norton, 2015). The Princeton Dictionary of Buddhism (co-authored with Robert Buswell) (Princeton University Press, 2014) won the American Library Association Dartmouth Medal for best reference work of 2014. He was elected to the American Academy of Arts and Sciences in 2000.

David Porter,Professor

  David Porter is Professor of English and Comparative Literature at the University of Michigan, where he is also Faculty Associate with the Center for Chinese Studies. He is the author of Ideographia: The Chinese Cipher in Early Modern Europe and The Chinese Taste in Eighteenth- Century England. He is currently chairing the English Department at Michigan and working on a comparative study of early modern literary trends in China and England.

酒井直树,Professor

  Naoki Sakai is Goldwin Smith Professor of Asian Studies who teaches Comparative Literature, Asian Studies and History at Cornell University. He has published in the elds of comparative literature, intellectual history, translation studies, the studies of racism and nationalism, and the histories of textuality. His publications include: Translation and Subjectivity (University of Minnesota Press, 1997); Voices of the Past (Cornell University Press, 1991); The Stillbirth of the Japanese as a Language and as an Ethnos (Shinyô-sha, 1995); Hope and the Constitution (Ibunsha, 2008), and The End of Pax Americana and the Nationalism of Hikikomori (Iwanami Shoten, forthcoming). He edited a number of volumes including the Fascist Japan? special issue of Positions Asia Critique (forthcoming); The End of Area, a special issue of Positions Asia Critique co-edited with Gavin Walker (forthcoming); Politics of Translation, a special issue of Translation, co-edited with Sandro Mezzadra (2014); Trans-Paci c Imagination, co-edited with Hyon Joo Yoo (World Scientific, 2012); Translation, Biopolitics, Colonial Difference, Vol. 4, Traces - A Multilingual Series of Cultural Theory and Translation, co-edited with Jon Solomon (Hong Kong University Press, 2006); Deconstructing Nationality, co-edited with Brett de Bary and Toshio Iyotani (Cornell East Asia Monograph Series, 2005). Naoki Sakai served as the founding editor for the project of TRACES, a multilingual series in ve languages - Korean, Chinese, English, Spanish and Japanese. In addition to TRACES, Naoki Sakai serves as a member of several editorial and advisory boards including Positions Asia Critique, Post-Colonial Studies, Journal of Asiatic Studies, Tamkang Review, ASPECTS, JunCture, Flying University of Transnational Studies, Transeuropéennes and Multitudes.

WANG Ban,Professor

  WANG Ban is William Haas Professor in Chinese Studies in East Asian Languages and Cultures and Comparative Literature at Stanford University. He was Chang Jiang Scholar in East China Normal University from 2010 to 2013. His major publications include The Sublime Figure of History (Stanford University Press, 1997), Illuminations from the Past (Stanford University Press, 2004), and History and Memory (Lishi yu jiyi) (Oxford University Press, 2004). He has edited and co-edited 6 books on Chinese lm, revolution, socialism, and the New Left. He has written widely on East-West cultural relations, aesthetics, cinema, and international politics. A research fellow with the National Endowment for the Humanities and the Institute for Advanced Studies at Princeton in the US, he has taught at Beijing Foreign Studies University, SUNY-Stony Brook, Harvard University, Seoul National University, and Rutgers University.

SUN Chaofen,Professor

  SUN Chaofen received his BA (ECNU 1974), MA (U of Oregon 1984), and PhD (Cornell 1988). He has taught in Shanghai, Hong Kong, Beijing, and the United States. Since 1991, he has directed the Chinese language program at Stanford University and served as chair of the department of East Asian Languages and Cultures (six years) and director of Stanford Center for East Asian Studies (2006-09). His specialization is Chinese linguistics and language education, and he has published many articles in Language, Journal of Chinese Linguistics, Journal of American Oriental Society, Journal of Chinese Language Teachers’ Association, Language and Linguistics, etc. Furthermore, he published several books including Word Order Change and Grammaticalization in the History of Chinese (Stanford University Press 1997), Chinese: A Linguistic Introduction (Cambridge University Press 2006), and The Oxford Handbook on Chinese Linguistics (co-author Oxford University Press 2015).

WANG Lingzhen,Professor

  WANG Lingzhen received her BA and MA from Nanjing University, P.R. China. She went to the United States as a visiting fellow at Harvard University and earned her PhD in East Asian Literature from Cornell University. She joined the Department of East Asian Studies at Brown in 1998. She is now the Brown Director of the Joint Program in Gender Studies and the Humanities (Nanjing University and Brown University) and will serve on the China and Inner Asia Council (CIAS) at the Association for Asian Studies from 2017 to 2020.
  Wang has published six books and numerous articles in journals or collections on modern Chinese literature and culture, Chinese women writers, feminist theories, and Chinese cinema. Prof. Wang's current project is titled Women Directing Films: History, Cinematic Authorship, and Feminisms in Modern China.

Tsinghua University The UK-China Humanities Alliance Department of Foreign Languages and Literatures, Tsinghua University
About Us
Introduction
Organizational Structure
IWLC Leaders
Program
Program
Faculty
IWLC Teaching Faculty
IWLC International Faculty
IWLC Researchers
International Organizations in the Humanities
The UK-China Humanities Alliance
The Tsinghua-Michigan Society of Fellows
Academic Frontiers
Contact Us
Tel: 010-62793001 Email: xinxiban@tsinghua.edu.cn
Address: Department of Foreign Languages and Literatures, Tsinghua
Copyright © 2017 Institute for World Literatures and Cultures,Tsinghua University

Official Accounts